会计报表项目中英文对照

发布日期:2022-04-21浏览次数:2924标签:深圳工商注册,深圳福田会计师事务所

利润表有关项目

一、营业收入(Revenue)

其中:销售关联方收入(including revenue from related parties)

减:主营成本(Less: Cost of sales)

其中:销售关联方成本(including Cost of sales to related parties)

营业税金及附加(Taxes and surcharge for main operations)

其中:销售关联方税金及附加(including Taxes and surcharge for main operations from related parties)

销售费用(Selling expenses)

其中:广告费(including advertisiexpenses)

管理费用(General and administrative expenses (gross))

其中:广告费(including advertising expenses)

研发费(including R&D expenses)

财务费用(Financial expenses (gross))

其中:利息收入(负数反映)(including interest revenue)

利息支出(interest expense)

汇兑损益(收益负数反映)(exchange gain or loss )

票据贴现支出(discounted notes expenses)

手续费支出(Bank fees)

资产减值损失(Loss from asset devaluation)

加:公允价值变动收益( add:Profit from Changes of fair value assets )

投资收益(Investment income/loss)

其中:投资收益(including Investment income)

投资损失(Investment lost)

其中:对联营企业和合营企业的投资收益(including Investment income from affiliated company and Jointly operated company)

二、营业利润(Operating profiter)

加:营业外收入(Non-operating revenue)

减:营业外支出(Less: Non-operating expenditures)

其中:非流动资产处置损失( includingThe non- current assets disposingloss)

三、利润总额(Profit /(loss))

减:所得税费用(Less: Income tax)

四、净利润(Net Profit / (Loss))

归属于母公司股东的净利润(Parent company Net Income/(Loss))

少数股东损益(Minority Net Income/(Loss))

五、每股收益(Earnings per share)

(一)基本每股收益(Basic Earnings per share)

(二)稀释每股收益(Bilute Earnings per share)

资产负债表有关项目

流动资产:(Current assets)

货币资金(Monetary funds)

交易性金融资产(Held for trading financial assets)

应收票据(Notes receivable)

其中关联方余额(including due from related parties)

应收账款(Accounts receivable)

减:坏账准备(less: Bad debt reserves)

应收账款净额(A.R.-net)

其中关联方净额(including due from related parties)

预付款项(Account prepaid)

减:坏账准备(less: Bad debt reserves)

预付款项净额(Account prepaid-net)

其中关联方净额(including due from related parties)

应收利息(Interest receivable )

应收股利(Dividend receivable)

其他应收款(Other receivable)

减:坏账准备(less: Bad debt reserves)

其他应收款净额(other receivable-net)

其中关联方净额(including due from related parties)

存货(Inventories)

减:存货跌价准备(less:Inventory falling price reserves)

存货净额(inventories-net)

一年内到期的非流动资产(Non-Current Assets within a year)

其他流动资产(Other current assets)

流动资产合计(Sub-total of current assets)

非流动资产:(Non-Current Assets:)

可供出售金融资产(Financial assets available for sale)

减:可供出售金融资产减值准备(Provision For Impairment Of Financial assets available for sale)

可供出售金融资产净额(Financial assets available for sale-net)

持有至到期投资(Hold investment due)

减:持有至到期投资减值准备(Hold investment due reduction reserve)

持有至到期投资净额(Hold investment due-net)

长期应收款(Long-term account receivable)

长期股权投资(Long-term equity investment)

减:长期股权投资减值准备(less:provision for long-term equity investment)

长期股权投资净额(Long-term investments-net)

投资性房地产(Lnvestment real eastate)

减:投资性房地产累计折旧(Accumulated Depreciation for Lnvestment real eastate)

投资性房地产净值(Lnvestment real eastate-Net book value)

减:投资性房地产减值准备(Lnvestment real eastate reduction reserve)

投资性房地产净额(Lnvestment real eastate-Net )

固定资产原价(Fixed assets - cost)

减:累计折旧(Less: Accumulated depreciation)

固定资产净值(Fixed assets – net book value)

减:固定资产减值准备(Less: Provision for impairment of fixed assets)

固定资产净额(Fixed assets – net)

在建工程(Construction in progress)

减:在建工程减值准备(less: provision for CIP)

在建工程净值(CIP-net)

工程物资(Construction materials)

固定资产清理(Disposal of fixed assets)

生产性生物资产(Productive living assets exclusively for agriculture)

油气资产(Oil and gas assets exclusively for oil and gas exploitation)

无形资产(Intangible assets)

减:累计摊销(Accumulated Depreciation)

无形资产净值(Intangible assets-net book value)

减:无形资产减值准备(less:provision for intangible assets)

无形资产净额(Intangible assets-net)

开发支出(Research and development expenditures)

商誉(Goodwill(Business reputation))

长期待摊费用(Long-term prepayments)

递延所得税资产(Deferred tax debit)

其他非流动资产(Other Non-current assets)

非流动资产合计:(Sub-total of Non-current assets)

资产总计(Total assets)

负债与股东权益(Liabilities & Owners' Equity)

流动负债:(Current liabilities:)

短期借款(Short-term loans)

交易性金融负债(Transaction financial liabilities)

应付票据(Notes payable)

其中关联方余额( including due to related parties)

应付账款(Accounts payable)

其中关联方余额( including due to related parties)

预收款项(Deposit received)

其中关联方余额( including due to related parties)

应付职工薪酬(Wages & welfarism payable)

应交税费(Taxes and dues payable)

应付利息( Interest payable)

应付股利(Dividend payable)

其他应付款(Other payable)

其中关联方余额( including due to related parties)

一年内到期的非流动负债( Non-Current liabilities within a year)

其他流动负债(Other current liabilities)

流动负债合计(Sub-total of current liabilities)

非流动负债:(Non-Current liabilities:)

长期借款(Long-term borrowings)

应付债券(Bonds payable)

长期应付款(Long-term payable )

专项应付款(Special payable)

预计负债(Estimated liabilities)

递延所得税负债(Deferred tax credit)

其他非流动负债(Other Non-Current liabilities)

非流动负债合计(Sub-total of Non-current liabilities)

负债合计(Total liabilities)

股东权益:(Stockholders' Equity:)

实收资本(Paid-in capital)

资本公积(Capital surplus)

减:库存股( Less:Treasury stock)

盈余公积(Surplus reserve)

一般风险准备( General contingency reserve)

未分配利润(Undistributed profit)

外币报表折算差额(Foreign currency's accounting statement translation difference )

归属与母公司股东权益合计( Parent company's equity)

少数股东权益( Minor Shareholder'S Equity)

股东权益合计(Total Stockholders' equity)

负债及股东权益合计(Total Liabilities & Owners' Equity)

来源:企业IPO问题研究           

事务所
手机端
关注官方微信
共绘网
手机端
关注官方微信
服务电话

全国统一服务热线:

0755--83487163 / 82911663

QQ在线